Okasan a décidé de nous emmener dans un restaurant ramen pas loin de la maison. En fait moi les ramens, c'est pas vraiment mon truc. Je vais pas dire que j'aime pas ça mais plutôt qu'il y a tellement de bons plats, que je préfère m'en faire d'autres.
Alors Okasan, comme d'habitude, m'a demandée de prendre tout ce que je voulais. J'ai pris en entrée des Nikuman (Pao tsu pour les adeptes du XIII eme de Paris) au porc et un karubi donburi que l'on peut voir sur la photo. Alors c'est en fait des tranches de porcs cuîtes aux gril et qui ont mariné dans la sauce au sésame. ça repose sur du riz et c'est entouré de nigi, les oignons verts japonais. Je soupçonne cette cuisine d'être coréenne mais j'en mettrais pas ma main à couper. Aussi j'ai pu profiter des Gioza que Chichan et Okasan avaient pris en entrée.
Dans le restaurant j'ai pas mal rigolé intérieurement grâce aux cuisiniers et aux serveurs.
Le cuisinier principal criait vraiment très fort quand ses plats étaient finis et les serveurs étaient déchainés sur le travail. Genre ils couraient pour laver les tables et se jeter dessus alors qu'il y avait personne qui attendait pour s'installer.
Aussi un autre truc marrant, les serveurs faisaient aussi les plats et des fois, c'était le cuisinier en chef, qui semblait être le responsable, qui se jetait sur les tables pour les nettoyer. Moi j'étais impressionné. J'imagine si l'adminsitration française devenait aussi productive, plus de chomage en moins de 3 mois et une économie qui rattrape celle des Etats Unis en 10 ans ! lol
Il y avait également une serveuse assez jolie et un servers qui lui ressemblait pas mal mais avec le visage bien carré et qui était lui aussi pas mal (c'est lui au fond avec le bandana vert fluo). Le plus délirant c'est quand il criait les ordre. Malgré sa carrure assez imposante, il avait une toute petite voix. Il avait aussi des allures limites genre il m'a regardé en tapant une pause... j'ai eu peur !!
enfin le principal c'est qu'on a terriblement mangé dans ce restaurant qui ne payait vraiment pas de mine !! La devanture ne fait pas le moine au Japon !
Nous sommes le lundi 28 février et une nouvelle semaine commence à Hirakata. Je reçois mes notes, de nouveaux devoirs à faire et toujours des examens sans arrêter !! Quelle belle vie !
Enfin en cour de japonais, on a eu un cours spécial. On devait rencontrer des parents de familles japonaises qui ont eu le malheur de ne pas recevoir de petits étudiants étrangers alors qu'ils en voulaient bien un durant 1 semestre. On devait donc les rencontrer, discuter avec eux et par la même occasion, entraîner notre Keigo. Qu'est ce que c'est que ça le Keigo?
Ben c'est une forme de japonais nécessaire à utiliser quand on veut vraiment parler poliement au Japon. En fait, au début je pensais qu'on parlait poliement en ajoutant une forme derrière les verbes en forme neutre. Exemple : Iku (aller) ==> ikimasu en forme polie. Mais finalement cette forme polie n'est pas une forme utilisable avec quelqu'un de supérieur hiérarchiquement ou quelqu'un qui mérite le respect. Pour ces personnes on doit utiliser le keigo. Alors qu'est ce que ça donne?
Par exemple aller :
Iku = aller qui s'utilise avec la famille et les amis.
Ikimasu = aller avec les collègues de bureau
mairimasu (maille limace) = aller en version extra modeste c'est à dire pour dire que "vous allez modestement..."
irasshaimasu = aller en version honorifique c'est à dire pour dire qu'une personne que vous respectez va (genre vous parlez avec l'administration de l'école d'un professeur).
oikishimasu (non utilisable) = humblement faire aller quelqu'un de respect. En fait, on fait quelque chose pour quelqu'un qui se respecte. En général le verbe aller ne s'utilise pas avec cette forme.
Voilà donc on devait jongler avec ces formes durant la discussion. Après 3 phrases j'ai arrêté et on a discuté autrement.
Bon je n'ai pas discuté avec la mami sur la photo ! lol Elle c'était Rika, une beauté d'origine indienne qui était canadienne de la partie anglophonne mais qui parlait le français... mais qui voulait pas le parler ! Sacré Rika.
Donc on pourrait penser que le Keigo ça sert pas mais finalement c'est un des langages les plus importants au Japon. En général dans les magazins ils vous parlent avec le Keigo et si on ne comprend rien, ben on comprend rien ! lol Si on cherche un job, ils vont plutôt demander de maîtriser le Keigo et de pouvoir l'utiliser durant l'entretien. On sera par la sutie obliger de l'utiliser avec le client. Enfin c'est toujours moins dur en pratique, car chaque magasin vous fera apprendre par coeur les phrases à sortir ! lol
Bon cette jolie beauté asiatique est Jinha, une étudiante coréenne. Elle avait 19 ans et je crois que la première fois que je l'ai rencontré dans l'école, ben c'était dans le Mac Do de l'école. Comment ça ouuuuuuUUh !! lol Ben je vous y verrais bien vous, avec tous les jours un donburi katsudo !! J'ai fait ça 2 mois et après j'ai découvert les bons Mac Do qui permettait d'avoir un repas d'Ogre pour 3 fois moins cher que la cuisine des restaurants de l'école.
Donc Ici on est dans la bibliothèque et comme on le voit, elle est très souriante contrairement à ses autres copines coréennes qui avaient dans l'école. M'enfin bon, c'est aussi ce qui faisait le côté "classe" des coréennes ! lol Elles se comportaient pas comme des enfants de 6 ans comme nous avaient habitué pas mal de japonaises.
Voici une autre photo de Jinha.
Alors on va faire un petit cour de politesses japonaises et la prochaine fois je vous ferais un petit cour de japonais de la rue lol !
Enchanté = hajimemashite (ha djimé mashté)
Le premier bonjour de la journée = Ohayou gozaimasu (O haillo go zailli masss)
Bonjour : konnichiwa (connitchiwa)
Bonsoir : konbanwa (come banc wah)
Merci : Arigatou gozaimasu (Ali gateau go zailli masssss)
Quand on rentre à la maison (je suis rentré!) : Tadaima (ta da ima)
Quand quelqu'un de la maison rentre à la maison (bienvenue) : Okaerinasai (oka elie nassaille)
Bon apetit : Itadakimasu (Itadaki massss)
C'était bien bon (à la fin d'un repas) : gochisousamadeshita (go tchisso sama deshta)
Bonne nuit : oyasumi nasai (oya soumis nasaille)










